(Silindir A ve Silindir B' den ayrı olarak);
Kolon:1
|
|
column 1
1. {d}nin-gir2-su 2. ur-sag kal-ga 3. {d}en-lil2-la2 4. lugal-a-ni 5. gu3-de2-a 6. ensi2 7. lagasz{ki} 8. mu gil-sa 9. ma2-gid2 10. {d}en-lil2-la2 11. sipa sza3-ge pa3-da 12. {d}nin-gir2-su-ka-ke4 13. agrig kal-ga 14. {d}nansze-ke4 15. lu2 inim-ma se3-ga 16. {d}ba-ba6-ke4 17. dumu tu-da 18. {d}ga2-tum3-du10-ke4 19. nam-nir-gal2 gidri mah szum2-ma |
1-3. Enlil’in güçlü savaşçısı/ kahramanı Ningirsu
4. onun kralı
5-7. Lagaş şehir beyi Gudea
8. adı sürekli olan
9-10. Tanrı Enlil’in yedekçisi
11.-12. Ningirsu’nun kalpten/ kalben seçtiği çoban
13-14 Nanşe’nin güçlü kahyası
15-16. Tanrıça Bau’nun söz verdiği kişi
17-18. Tanrıça Gatumdu’nun doğurduğu oğul
19. yüksek kahramanlık asasını verdiği
|
Kolon:2
|
|
1. {d}ig-alim-ka-ke4
2. zi-sza3-gal2-la szu dagal du11-ga 3. {d}szul-sza3-ga-na-ka-ke4 4. lu2 si-sa2 5. iri-ni ki-ag2-e 6. nig2-du7-e pa mu-na-e3 7. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-ni 8. mu-na-du3 9. sza3-ba gi-gun4 ki-ag2-ni 10. szim {gesz}erin-na mu-na-ni-du3 11. e2-PA e2 ub 7(asz@c)-na-ni 12. mu-na-du3 13. sza3-ba nig2-mu10-us2-sa2 14. {d}ba-ba6 |
1. Tanrı İgalim’in
2-3. Tanrı Şulşagana’nın geniş bir şekilde özendirdiği /
cesaretlendirdiği
4. adaletli kişi
5. sevdiği şehrinde
6. herşeyi o parlak bir şekilde
yükseltti
7-8. Parlak Anzu kuşu / silahı için E-ninnu tapınağını inşa etti
9. içinde çok sevdiği Giguna /tapınak
terasını
10. kokulu sedir ağaçlarıyla inşa etti
11. E-PA (bekçi-gözcü evi) yı 7 köşeli tapınağını
12. inşa etti
13. içindeki evlilik hediyelerini
/çeyizi
14. tanrıça Bau’ya
|
Kolon:3
|
|
1. nin-a-na-ke4
2. si ba-ni-sa2-sa2 3. ma2-gur8 ki-ag2-ga2-ni 4. kar nun-ta e3-a 5. mu-na-dim2 6. kar za-gin3 ka2-sur-ra-ke4 7. mu-na-us2 8. lu2 ma2-gur8-bi 9. nu-banda3-bi 10. ka mu-na-kesz2 11. e2 lugal-na-ke4 12. sa12-esz2 im-mi-rig7 13. {d}ba-ba6 14. munus sa6-ga 15. dumu an-na 16. nin-a-ni 17. e2 iri ku3-ga-ka-ni |
1. hanımına
2. uygun şekilde düzenleyerek sundu
3. çok sevdiği gemisini
4. Karnun’dan çıkardı/ (Prens rıhtımı)
5-10.
Kasurra’ rıhtımını lapis lazuli ile inşa etti, o onların kaptanlarını görevlendirdi
11-12: kralın evine o (onu) hediye
olarak sundu
13-17. Hanımı An’ın kızı iyi kadın Bau için onun kutsal şehrinde tapınağını
|
Kolon:4
|
|
1. mu-na-du3
2. a2 {d}nansze-ta 3. a2 {d}nin-gir2-su-ka-ta 4. gu3-de2-a 5. gidri szum2-ma 6. {d}nin-gir2-su-ka-ra 7. ma2-gan{ki} 8. me-luh-ha{ki} 9. gu-bi{ki} 10. kur dilmun{ki} 11. gu2 gesz mu-na-gal2-la-am3 12. ma2 gesz du3-a-bi 13. lagasz{ki}-sze3 14. mu-na-de6 15. hur-sag ma2-gan{ki}-ta 16. {na4}esi im-ta-e11 17. alan-na-sze3 |
1. inşa etti.
2-5. tanrı Nanşe ve tanrı Ningirsu’nun gücüyle
Gudea’ya asa verildi
6.Ningirsu’ya
7. Magan
8. Meluhha
9.Gubi
10.-14. Dilmun ülkesi’nden gemilerle için büyük ahşapları Lagaş’a taşıdı.
15. Magan dağlarından
16. diyorit taşı çıkartıp
17 heykelini
|
Kolon:5
|
|
1. mu-du2
2. lugal a2 dugud-da-ni 3. kur-e nu-il2-e 4. {d}nin-gir2-su-ke4 5. gu3-de2-a 6. lu2 e2 du3-a-ra 7. nam du10 mu-ni-tar 8. mu-sze3 mu-na-sa4 9. e2-ninnu-a 10. mu-na-ni-[kux(KWU634)] |
1.yaptı
2-4.Kralın, Ningirsu’nun güçlü koluna yabancı ülkeler
dayanamaz.
5-10. Gudea, tapınak inşa eden kişi, onun iyi bir kaderi
vardır, Onun adı Eninnu’dan içeri sokuldu.
|
Kolon:6
|
|
1. gu3-de2-a
2. ensi2 3. lagasz{ki} |
Lagaş şehir beyi Gudea
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder