(A20.1) gu3-de2-a-ar inim dnin-ĝir2-su-ka urin-am3 mu-du3 : Ningirsu’nun sözü/emriyle Gudea
bayrak/amblemi dikti.
(A20.2) šag4 gu3 di e2 du3-da-ka-na :
Tapınak inşasını ifade etti?
(A20.3) inim-ĝar sag9-ga-a lu2 ma-a-ĝar : güzel
sözler söyleyen adam … yerleştirdi..?
(A20.4) ḫul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-ĝar :Mutlu /neşeli
gibi/ neşeyle /uygun yerleştirildi/bu onu son derece mutlu etti.
Yerleştirdiğinden
dolayı neşeli gibi
(A20.5) maš-a šu i3-gid2 maš-a-ni i3-sag9 : elinde tuttuğu keçi ile kehanette bulundu ?
(A20.6) a-MIR-e še ba-šum2 igi-bi si ib2-sa2 :Onun
görünüşü haklıydı/ düzgündü (kehanet..)
(A20.7) gu3-de2-a saĝ-še3 nu2 :Gudea uzandı/uyudu
(A20.8) mu-nu2 inim mu-na-ta-e3 : uykuda bir emir dışarı çıktı ?
(A20.9) e2 lugal-na-ka du3-bi :Kralının tapınağını yapan
(A20.10) e2-ninnu an ki-ta bad-bi :Yerden göğe açılan Eninnu
(A20.11) /igi\-a mu-na-a-ĝal2 :Gözüne/önüne getirildi.
(A20.12) ḫul2-la-gin7 im-[ma-na]-/ni-ib2-ĝar\ :Mutlu/neşeli gibi/ neşeyle /uygun yerleştirildi/bu onu
son derece mutlu etti.
Yerleştirdiğinden
dolayı neşeli gibi
(A20.13) gu mu-ba-ra me šu im-du7-du7 :Paylaştırıp
/ bölüp mükemmel bir şekilde me’lerle eksiksiz tamamlamak..?
(A20.14) uz-ga kug-ge eš3 mu-ĝa2-ĝa2 :kutsal /
parlak / ışıldayan türbeye
yerleştirmek.. ?
(A20.15) e2-a den-ki-ke4 temen mu-sig9-ge :Temeli Enki tarafından yerleştirilen tapınak. Enki’nin
temelini attığı tapınak
(A20.16) dnanše dumu eridugki-ke4 eš-bar kiĝ2-ĝe26 mi2 ba-ni-dug4 :Eridu’nun çocuğu Nanşe… Eridu’nun oğlu/bilgesi Nanşe’nin kararlaştırdığı / kararlaştırmış olduğu
, içtenlik ve sevgiyle övülen
(A20.17) ama lagaški kug dĝa2-tum3-dug3-ke4 :Kutsal Gatumdu / Bau Lagaş’ın
anası
(A20.18) šeg12-bi kur-ku4-a mu-ni-tud : tuğlaları onun için hazırlanan /doğan
(A20.19) dba-u2 nin dumu-saĝ an-na-ke4: Anu’nun
ilk doğan çocuğu hanımefendi Bau.
(A20.20) i3 šim erin-na ba-ni-sud :sedir kokulu
yağ serpildi..
(A20.21) e2-e en ba-gub la-gal ba-gub :tapınağa en
rahipleri ve lagal rahipleri yerleştirildi. (tapınak hizmetlileri)
(A20.22) me-e šu si im-ma-sa2 :Me’leri
düzenli bir şekilde yerleştirmek için,
(A20.23) da-nun-na u3 di-de3 im-ma-šu4-šu4-ge-eš2 :Anunna tanrıları hayranlıklarını belirterek durdular.
(A20.24) gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ke4 :Gudea,
tapınağı inşa eden kişi,
(A20.25) e2-a dusu-bi men kug saĝ-ĝa2 mu-ni-ĝal2 :tapınağa sepeti / teskereyi başında kutsal taçla yerleştirdi.
(A20.26) uš mu-ĝar a2-ĝar ki im-mi-tag :o duvarı yere yerleştirdi/ temeli attı.
(A20.27) sa2 mu-sig10 šeg12-ga gu bi2-dub2 : eşit bir
şekilde tuğlaları parselledi / (grafiğini çıkarmak) ... kenera yığdı . 1.kat planını çıkardı
Devamı Gudea Silindir A Kolon XXI
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder