26 Şubat 2015 Perşembe

Mezopotamya Yıl Adları Larsa Hanedanlığı



Larsa Hanedanlığı
Gungunum Dönemi 1932-1906.  Bunun döneminde Larsa’da ilk Amori sülalesinin kurulduğuna dair kanıtlar vardır. Bu ailenin Larsa’da ne kadar başta kaldığı bilinmemektedir. Gungunum, atalarını Urlu İbbi-Sin’in çağdaşı olduğunu düşündüğümüz ama hakkında Amorice adından başka bir şey bilmediğimiz Naplanum adlı birine dayandırır. Gungunum’un kayda değer başarıları arasında Ur’un İsin’den geri alınması vardır.  Gungunum’un saltanatı sırasında hem İşme-Dagan’ın hem de  İsin’li Lipit-Eştar’ın kızı başrahibelik yapmıştır.  Gungunum hem “Sümer ve Akad kralı” hem de “Ur kralı” ünvanlarını taşımıştır ve kendisi de ardılları da, Larsa’nın ekonomik ve politik durumunu güçlendirmek için çok çalışmışlardır.
1
mu gu-un-gu-nu-um lugal
Gungunum’un kral olduğu yıl
2
mu 2 {gisz}giszimmar urudu e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Bakırdan 2 hurma ağacının Utu’nun tapınağından içeri sokulduğu yıl
3
mu ba-szi-mi{ki} ba-hul
Başimi’nin yıkıldığı yıl
4
mu us2-sa ba-szi-mi{ki} ba-hul
Başimi’nin yıkıldığı yıldan sonraki yıl
5
mu an-sza-an{ki} ba-hul
Anşan’ın yıkıldığı yıl
6
mu en-{d}utu masz2-e in-pad3
Utu rahipliğinin kurulduğu yıl
7
mu us2-sa en-{d}utu masz2-e in-pad3
Utu rahipliğinin kurulduğu yılın ertesi yılı
8
mu alan urudu gu-la e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
2 adet büyük/ önemli  bakır heykelin Utu tapınağından içeri sokulduğu yıl
9
mu en-{d}utu ba-hun-ga2
Utu rahipliğinin kurulduğu yıl
10
mu {gisz}szu-nir gal nesag-ga2 2-a-bi u3 {gisz}gu-za kaskal e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re
2 adet yeni büyük amblemin ve bir taht/kürsü ile bir tahtırevan/ karavanınNanna tapınağından içeri sokulduğu yıl
11
mu alan urudu gir3-tab-ba {d}nanna-ra mu-un-na-an-dim2
Nanna’ya bakır heykel yapıldığı yıl –yürüyen ? akrep ?
12
mu us2-sa alan urudu gir3-tab-ba {d}nanna-ra mu-un-na-an-dim2
Nanna’ya bakır heykel yapıldığı yıl –yürüyen ? akrep ?  yıldan sonraki yıl
13
mu en-nin-sun2-zi en-{d}nin-gublaga ba-hun-ga2
Ningublaga Enninsunzi raipliğinin kurulduğu yıl
14
mu alan urudu gir3-tab-ba du-a e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re
Bakır heykel –yürüyen akrep- Nanna tapınağından içeri sokuldu
15
mu e gu2 id2-an-ne2-pad3-da in-si-ga
İdannepadda kanalı –An tarafından gösterilen kanal- ın yanındaki kanalın/bendin …. Yıl
16
mu e2-{d}inanna sza3 larsa{ki}-ma ba-du3
Larsa içinde İnanna tapınağının inşa edildiği yıl
17
mu e id2-im-gur-{d}en.zu in-si-ga
İmgursin kanalının – Sin’in sevdiği adlı(“Sin lütfunu gösterdi”) inşa kanalın /bendin kazıldığı yıl
18
mu e2-{d}lugal-ki-du9-na ba-du3
Lugalkiduna tapınağının inşa edildiği yıl
19
mu inim an {d}en-lil2 {d}nanna-ta ma-al-gi4-a {gisz}tukul ba-ab-sig3 u3 e2-danna bi2-in-gi-na u3 id2-kur-ra ka-bi ba-an-dib
An, Enlil ve Nanna’nın emirleriyle  Malgium silahı –ülkeye dönen- ile ezildi  ve  Edanna  ve İdkurra kanalının ağzında tutuldu/yakalandığı An, Enlil ve Nanna emriyle Yıl Malgium silah ve edanna-kampı inşa edildi ve dağ kanalın ağzından yenildi (ordu) geçti edildi
20
mu abul mah ur2i{ki}-ma ba-du3
Ur’un yüce/ muhteşeş giriş kapısı/kale kapısı inşa edildiği yıl
21
mu bad3 gal larsa{ki}-ma ba-du3
Larsa büyük surunun inşa edildiği yıl
22
mu du-un-nu-um{ki} u3 id2-i-szar-tum ba-du3
Dunnum ve İdşartum kanalının yapıldığı yıl
23
mu bad3 gal ka2-{d}gesztin-an-na gu-un-gu-nu-um ba-du3
Kageştinanna- Geştinanna kapısını Gungunum’un inşa ettirdiği yıl
24
mu e2-{d}nin-i3-si-in{ki}-na larsa{ki}-ma ba-du3
Larsa’da Ninisin tapınağının inşa edildiği yıl
25
mu e2-szutum2 / e2-gi-na-ab-tum ku3 {d}nanna sza3 ur2i{ki}-ma ba-du3
Ur içinde Nanna için kutsal / parlak / aydınlık  depo/ ambar  inşa ettiği yıl
26
mu alan ku3-babbar {d}nanna-ra mu-na-an-dim2
Nanna’ya gümüş bir heykel inşa edildiği yıl
27
mu id2-{d}ba-ba6-he2-gal2 / id2-{d}ba-ba6-ri-sza-at id2 gir2-su{ki} ba-ba-al
İdbauhegal- tanrıça Bau’nun bolluk kanalı- İdbaurişat kanalı – tanrıça Bau’nun..- adlı kanallarının Girsu’da kazıldığı yıl
28
mu us2-sa id2-{d}ba-ba6-he2-gal2 id2 gir2-su{ki} ba-ba-al
İdbauhegal- tanrıça Bau’nun bolluk kanalı- ve bir diğer kanalın  Girsu’da kazıldığı yılın ertesi yılı
Abi-sare Dönemi
1
mu a-bi2-sa-re-e lugal
Abi-sare’nin kral olduğu yıl
2
mu id2-im-gur-{d}inanna / id2-sze-ga-{d}inanna zabalam{ki} ba-ba-al
Zabalam’da İmgur-İnanna kanalı –İnanna’nın sevdiği-(“İnanna lütfunu gösterdi”) inşa ve İdşega-İnanna – İnannanın razı olduğu- kanalın kazıldığı yıl
3
mu alan ku3-babbar e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re
Gümüşten bir heykelin Nanna tapınağından içeri sokulduğu yıl
4
mu id2-an-ne2-pad3-da ba-ba-al
İdannepadda kanalı – An’ın gösterdiği- nın kazıldığı yıl
5
mu us2-sa id2-an-ne2-pad3-da ba-ba-al
İdannepadda kanalı – An’ın gösterdiği- nın kazıldığı yıldan sonraki yıl
6
mu id2-hi-ri-tum bad3 larsa{ki}-ma ba-ba-al
Larsa’da İdhiritum kanal duvarının kazıldığı yıl
7
mu id2 mah a-bi2-sa-re-e ba-ba-al
Muhteşem Abi-sare kanalının kazıldığı yıl
8
mu alan {na4}gug {na4}za-gin3 szu-du7-a ni3-gul-da-ta ak e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re
Akik taşı ve lapis lazuliden mükemmelce yapılmış heykelin  Nanna tapınağından içeri sokulduğu yıl
9
mu a-bi2-sa-re-e ugnim i3-si-in{ki}-na tun3-kar2 bi2-in-si3-ga
Abi-sare’nin İsin ordusununu cezalandırdığı yıl
10
mu a-bi2-sa-re-e en-{d}utu dumu a-bi2-sa-re-e masz2-e in-pad3
Abisare Utu rahibeliğine  Abisare’nin kızını seçtirdiği yıl
11
mu us2-sa a-bi2-sa-re-e en-{d}utu dumu a-bi2-sa-re-e masz2-e in-pad3
Abisare Utu rahibeliğine  Abisare’nin kızını seçtirdiği yılın ertesi yılı
Sumuel
1
mu su-mu-el3 lugal
Sumuel ‘in kral olduğu yıl
2
mu su-mu-el3 lugal-e alan ku3-babbar e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Kral sumuel’in gümüş bir heykeli Utu tapınağından içeri soktuğu yıl
3
mu ur-mah urudu 2-a-bi ka2 mah bar-ra {d}inanna-sze3 i-ni-in-ku4-re / hu-mu-du3 / hu-mu-gub
İnanna’ya seçtiği muhteşem kapısı için 2 adet bakırdan aslan yapılıp, içeri sokulup yerleştirildiği yıl
4
mu a-ku-us{ki} ba-hul u3 ugnim ka-zal-lu{ki} {gisz}tukul ba-dab5 / ba-sig3
Akus’un yıkıldığı ve Kazallu ordusunun silahla ele geçirildiği / vurulduğu yıl
5
mu ugnim unug{ki}-ga {gisz}tukul ba-an-dab5
Uruk ordusunun silahla ele geçirildiği / vurulduğu yıl
6
mu su-mu-el3 lugal en-{d}utu ba-hun-ga2 e2-{d}utu-sze3 mu-na-ku4
Kral Sumuel’in  Utu rahibeliğini kurduğu ve  Utu tapınağına soktuğu yıl
7
mu id2-lugal-{d}en.zu-na / id2-szarrum-{d}sin-na ba-ba-al
İd-lugal-Sin (Kral Sin kanalı) / İd-Şarrum-Sin kanalı’nın kazıldığı yıl
8
mu uru-ka-id2-da / uru-pi4-na-ra-tim / al-pi4-na-ra-tim ba-an-hul
Uruka-id (nehrin ağzındaki Ur)  / Urupi-naratim / Alpi-naratim ‘in yıkıldığı yıl
9
mu us2-sa uru-ka-id2-da / uru-pi4-na-ra-tim ba-hul
Uruka-id (nehrin ağzındaki Ur)  / Urupi-naratim / Alpi-naratim ‘in yıkıldığı yılın ertesi yılı
10
mu uru sa-bu-um{ki} uru-tur-tur{ki} gu2 id2-buranun-na ba-an-dab5-dab5
Fırat nehrinin yanındaki Sabum ve Uru-turtur’un  (küçük hüçük köyler) ele geçirildiği yıl
11
mu ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-an-dab5 / ba-an-sig3
Kiş ordusunun silahla  ele geçirildiği / vurulduğu yıl
12
mu us2-sa ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-an-dab5 / ba-an-sig3
Kiş ordusunun silahla  ele geçirildiği / vurulduğu yıldan sonraki yıl
13
mu us2-sa-a-bi ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-an-dab5 / ba-an-sig3
Kiş ordusunun silahla  ele geçirildiği / vurulduğu yıldan sonraki yılın ertesi yılı
14
mu us2-sa 4-bi ugnim kisz{ki} {gisz}tukul ba-sig3
Kiş ordusunun silahla  ele geçirildiği / vurulduğu yılın 4. yılı
15
mu su-mu-el3 ugnim ka-zal-lu{ki} lugal-bi {gisz}tukul ba-sig3
Sumuel’in Kazallu ordusunu ve  kralını silahla vurduğu yıl
16
mu su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5
Sumuel’in Nanna-i-şa (Nanna’nın güzel mahallesi)  köyünü / mahallesini ele geçirdiği yıl
17
mu us2-sa su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5
Sumuel’in Nanna-i-şa (Nanna’nın güzel mahallesi)  köyünü / mahallesini ele geçirdiği yılın ertesi yılı
18
mu us2-sa-a-bi su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5
Sumuel’in Nanna-i-şa (Nanna’nın güzel mahallesi)  köyünü / mahallesini ele geçirdiği yılın ertesi yılından sonraki yıl
19
mu us2-sa 4-bi su-mu-el3 e2-duru5 nanna-i3-sza6{ki} ba-an-dab5
Sumuel’in Nanna-i-şa (Nanna’nın güzel mahallesi)  köyünü / mahallesini ele geçirdiğinin 4. yılı
20
mu id2-buranun-na ba-an-keszda2 / ba-si-i-gi-a
Fırat  barajının/ savak / bend yapıldığı yıl
21
mu us2-sa id2-buranun-na ba-an-keszda2 / ba-si-i-gi-a
Fırat  barajının/ savak / bend yapıldığı yılın ertesi
22
mu us2-sa-a-bi id2-buranun-na ba-an-keszda2 / ba-si-i-gi-a
Fırat  barajının/ savak / bend yapıldığı yılın ertesi yılından sonraki yıl
23
mu en-{d}nanna en-sza3-ki-ag2-{d}nanna ba-hun-ga2
Nanna rahipliğinin,  Enşakiag (Nana’nın yürekten sevdiği) rahipliği’nin kurulduğu yıl
24
mu us2-sa en-{d}nanna ba-hun-ga2
Nanna rahipliğinin kurulduğu yıldan sonraki yıl
25
mu us2-sa 3-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a
Nanna rahipliğinin kurulmasının 3. yılı
26
mu us2-sa 4-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a
Nanna rahipliğinin kurulmasının 4. yılı
27
mu us2-sa 5-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a
Nanna rahipliğinin kurulmasının 5. yılı
28
mu us2-sa 6-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a
Nanna rahipliğinin kurulmasının 6. yılı
29
mu us2-sa 7-kam en-{d}nanna ba-hun-ga2-a
Nanna rahipliğinin kurulmasının 7. yılı
a
mu umma{ki} ba-hul
Umma’nın yıkıldığı yıl
Nur-Adad  1869-1850 (1865-1850). Larsa sülalesinin en büyük kaygılarından biri suydu.Larsa’nın sorunu, bilinmeyen bir düşmanın ana kanala set çekmesi sonucu iyice vahim bir hal almıştı. Bir darbe sonucu kentin denetimini eke geçiren “halktan biri” Nur-Adad, sorun yaratan bu seti yıktırdı. İsin’le artan sürtüşmenin en büyük nedenlerinden biriyde su kıtlığıydı .
1
mu nu-ur-{d}iszkur lugal
Nur-Adad’ın kral olduğu yıl
a
mu us2-sa nu-ur-{d}iszkur lugal
Nur-Adad’ın kral olduğu yılın ertesi yılı
b
mu {gisz}gu-za zag-be2-us2 ku3-sig17 szu-du7 e2-{d}utu-ra i-ni-in-ku4-re
Altınla süslenmiş, büyük bir emekle yapılan kürsü/tahtın Utu tapınağından içeri sokulduğu yıl
c
mu nu-ur-{d}iszkur en-{d}utu ba-hun-ga2
Nur-Adad’ın  Utu rahipliğini  kurduğu yıl
d*
mu us2-sa nu-ur-{d}iszkur en-{d}utu ba-hun-ga2
Nur-Adad’ın  Utu rahipliğini  kurduğu yılın ertesi
da
mu szu-nir gal ku3-sig17 nesag-ga2 {d}nanna lugal-a-ni-ir mu-na-dim2
Nanna’ya  kralı (Nur-Adad) tarafından hediye olarak büyük bir altın amblem hazırlandığı / yapıldığı yıl
db
mu szu-nir gal nesag-ga2 e2-{d}nanna in-ni-ku4-ra
Nanna’nın  hediye büyük altın ambleminin Nanna tapınağından içeri sokulduğu yıl
e
mu id2-buranun-na sahar dib-ba gibil-bi-sze3 hu-mu-um-ba-al
Fırat nehri çamurunun dipten / temelden yenilenerek/ yeniden  kazıldığı yıl
f
mu {gisz}gu-za bara2 zag-be2-us2 ku3-sig17 u3 {urudu}ur-mah 2-a-bi {d}inanna-ra ba-dim2 e2-{d}inanna-sze3 i-ni-in-ku4-re
Altın ve bakırdan süslemelerle büyük bir emekle yapılmış hükümdarlık kürsüsü / tahtı  ve 2 aslanı İnanna’ya hazırlanıp / yapılıp, İnanna tapınağından içeri sokulduğu yıl
g*
mu us2-sa zag-be2-us2 ur-mah min-a-bi / 2-a-bi e2-{d}inanna-ra i-ni-in-ku4-ra
Süslü 2 aslanın İnanna tapınağından içeri sokulduğu yıl
g
mu masz-gan2-szabra ba-an-dab5
Maşganşabra’nın ele geçirildiği yıl
h
mu e2-{d}en-ki eridu{ki} ba-du3
Eridu’daki Enki tapınağının yapıldığı yıl
i*
mu us2-sa e2-{d}en-ki
Enki tapınağından sonraki yıl
i
mu bad3 gal larsa{ki} ba-du3
Büyük Larsa suru / duvarının yapıldığı yıl
j
mu alan a-bi2-sa-re-e e2-dingir-re-ne-ne i-ni-in-ku4
Abisare heykelinin tanrıların tapınağından içeri sokulduğu yıl
k
mu us2-sa alan a-bi2-sa-re-e e2-dingir-re-ne-ne i-ni-in-ku4
Abisare heykelinin tanrıların tapınağından içeri sokulduğu yıldan sonraki yıl
l
mu {urudu}alan 4-bi e2-{d}utu-sze3 ba-dim2
Utu tapınağı için 4 bakır heykelin yapıldığı yıl
m
mu us2-sa {urudu}alan 4-bi e2-{d}utu-sze3 ba-dim2
Utu tapınağı için 4 bakır heykelin yapıldığı yıldan sonraki yıl
Sin-iddinam Nur-Adad’ın oğlu 1849-1843
Sid-iddinam (1849-1843) zamanında daha önce Lagaşlı Entemena’ nın (2404-2375) yaptığı gibi su kıtlığını önlemek için Dicle kanalını derinleştirdi ve “sonsuza dek bitmeyen bollukta su Larsa’ya getirildi”. Ve bu faaliyet o yıla adını verdi.. Sin-iddinam su kıtlığına çözüm için, ilk kez Lagaş’lı Entemena (2404-2375) tarafından alınmış olan bir önleme başvurarak: Dicle kanalını derinleştirdi ve sonsuza dek bitmeyen bollukta su” böylece Larsa’ya getirildi.
1
mu {d}en.zu-i-din-nam lugal
Sin-iddinam’ın kral olduğu yıl
2
mu id2-idigna ba-ba-al
Dicle’nin kazıldığı yıl
3
mu suhusz e2-babbar-ra ba-du3
E-babba tapınağının temelinini yapıldığı yıl
4
mu ugnim tin-tir{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3
Tintir (Babil)  ordusunun silahla vurulduğu yıl
5a
mu ugnim ma-al-gu5-um{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3
Malgum ordusunun silahla vurulduğu yıl
5b
mu ib-ra-at{ki} uru murub4 / murgu{ki} uru didli ba-an-dab5 / ba-an-tuk
İbrat şehri ve Murgu şehri ortasındaki şehirler ele geçirildi
5c
mu ma-al-gi4 isy-ba-at
Malgium’un ele geçirildiği yıl
5d
mu eren2 ma-al-gi5 {gisz}tukul ba-sig3
Malgium ordusunun silahla ele geçirildiği yıl
6
mu a2-dam / ma-da esz3-nun-na{ki} ba-an-hul
Eşnunna bölgesindeki  konutların yıkılıp tahrip dildiği yıl
7
mu bad3 gal masz-gan2-szabra{ki} ba-du3
Maşganşabra nın büyük sur /duvarının inşa edildiği yıl
Sin-eribam
1
mu {d}en.zu-e-ri-ba-am lugal
Sin-eribam’ın kral olduğu yıl
2
mu {d}en.zu-e-ri-ba-am {urudu}alan gu-la e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re
Sin-eribam’ın bakır bir heykeli Nanna tapınağından içeri soktuğu yıl
Sin-igişam
1
mu {d}en.zu-i-qi2-sza-am lugal
Sin-igişam’ın kral olduğu yıl
2a
mu uru ka-id2-da na-za-rum{ki} ba-an-dab5
Nehrin ağzındaki Nazarum şehrinin ele geçirildiği yıl
2b
mu {d}nu-musz-da {d}nam-ra-at {d}lugal-a-pi-ak{ki} ba-an-dim2-me-esz sza3 ka-zal-lu{ki}-sze3 i-ni-in-ku4-re
Numuşda, Namrat için Lugalapiak’ta hazırlanıp ve Kazallu’ya içeri getirildiği yıl ??
2c
mu {d}nu-musz-da {d}nam-ra-at
Numuşda, Namrat için
3
mu {d}en.zu-i-qi2-sza-am bad3 gal larsa{ki}-ma ba-du3 11 alan ku3-babbar 1 alan ku3-sig17 e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Sin-igişam’ın büyük Larsa sur/duvarını inşa ettiği ve 11 gümüş ve 1 altın heykeli Utu tapınağından içeri soktuğu yıl
4
mu 14 {urudu}alan nibru{ki}-sze3 u3 3 {gisz}gu-za bara2 mah alan {d}utu {d}sze3-ri5-da ku3-sig17 szu-du7-a e2-{d}utu-sze3 esz3 e2-babbar-sze3 i-ni-in-ku4-re
14 bakır heykel Nippur’a ve 3 hükümdarlık kürsüsü Utu’nun büyük heykeli Şerida’nın altından mükemmel yapılmış heykeli, Utu’nun türbesi E-babbar tapınağındaki türbesine/ şapel içeri getirildiği sokulduğu yıl
5a
mu ka-zal-lu{ki} eren2 ugnim kur ... elam{ki}-ma / nim{ki}-ma za-am-bi-ia lugal i3-si-in{ki} tin-tir{ki} {gisz}tukul ba-an-sig3
Kazallu askerleri, dağlık.. Elam/ Nim  ordusu, Zambia,  İsin ve Babil kralları silahla vurulduğu yıl
5b
mu kur elam{ki}-ma-sze3 / nim{ki}-ma-sze3 ba-an-sig3
Dağlık Elam/ Nim’e vurulduğu yıl
Syilli-Adad Larsa’yı bir süre (1835) yöneten Kazallu devletinin vasalı. Kudur-mabuk Syilli-Adad’ı tahtından eden kabile şeyhidir.  Kudur-mabuk ve babasının adları Elamcaydı ama Kudur-mabuk “Amurrum ve Yamutbal Şeyhi” ünvanını taşıyordu.  (III. Ur sülalesi sırasında Dicle’nin doğusunda Amorilerin yerleştikleri bölge). Görünüşe göre, ailesi bir zamanlar Elam kralının hizmetine girmiş olan bir Amori idi. Ama oğulları Warad-Sin ve Rim-Sin’in adları saf Akadcaydı ve kızı da Sümerce Enanedu adıyla, Ur’daki ay-tanrısı başrahibeliğine adamıştı kendisini.  
1
mu syi-li2-{d}adad lugal
Syilli-Adad’ın kral olduğu yıl
2a
mu syi-li2-{d}adad nam-lugal-ta ib2-ta-sir2-ra
Syilli-Adad’ın krallıktan uzaklaştırıldığı yıl

2b
mu syi-li2-{d}adad nu lugal
Syilli-Adad’ın kral olmadığı yıl ?

Warad-Sin Rim-Sin’in ağabeyi 1834-1823. Babası Kudur-mabuk
1
mu ir3-{d}en.zu lugal
Warad-Sin’in kral olduğu yıl
2
mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-an-gul u3 ugnim-bi mu-ti-ba-al sza3 larsa{ki} {gisz}tukul ba-a-hub2 / ba-a-sig3
Kazallu surları/duvarının yıkıldığı/tahrip edildiği ve Mutibal ordusu, Larsa silahla vurulduğu yıl
3
mu 1 {urudu}alan ku3-sig17 ir3-{d}en.zu e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Utu tapınağına Warad-Sin’in altın bir heykel getirdiği/ içeri soktuğu yıl
4a
mu kisal-mah e2-{d}utu sza3 larsa{ki} ba-du3 u3 {gisz}gu-za bara2 mah zag-be2-us2 ku3-sig17 szu-du7-a e2-{d}inanna zabalam{ki} i-ni-in-ku4-re
Larsa’daki Utu tapınağının yüce avlusunu inşa ettiği ve Zabalam’daki İnanna tapınağına altından eksiksiz tamamlanmış/süslenmiş yüce bir kürsü getirdiği/ içeri soktuğu yıl / sokulduğu yıl

4b
mu kisal-mah gi6-par4 sza3 larsa{ki} mu-un-du3-a
Larsa Gipar’ına büyük bir avlu inşa edildiği yıl / rahibeler için
5
mu ga2-nun mah {d}nanna-ra u3 e2-kalam-ta-ni2-gur3-ru e2-{d}inanna zabalam{ki} ba-du3
Nanna’ya büyük bir depo ve İnanna’nın Zabalam’daki tapınağına Kalamtanigurru evi / tesisi  inşa edildiği yıl
6
mu 14 {urudu}alan nibru{ki}-sze3 3 {gisz}gu-za szu-du7-a e2-{d}nanna e2-{d}nin-gal u3 e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Nippur’daki Nanna,  Ningal ve Utu  tapınaklarına 14 bakır heykel, 3 eksiksiz /mükemmel yapılmış, süslenmiş taht/ kürsü getirildiği/ içeri sokulduğu yıl
7
mu en-an-e-du7 en-{d}nanna ur2i{ki} ba-hun-ga2
Ur’daki Enanedu , Nanna rahibeliğinin kurulduğu yıl
8
mu kisal-mah e2-{d}nanna ba-du3 u3 2 {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 szu-du7-a e2-bara2-sze3 i-ni-in-ku4-re
Nanna tapınağına bütük bir avlu inşa edildiği  ve eksiksiz yapılmış/ süslenmiş altından 2 kürsü/ tahtın E-bara tapınağına getirildiği / içeri sokulduğu yıl
9
mu alan ku3-sig17 ku-du-ur-ma-bu-uk ku3-sig17 szu-du7-a e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Altın heykel, Kudurmabuk altından eksiksiz yapılmış/ süslenmiş , Utu tapınağından içeri sokulduğu /getirildiği yıl
10
mu bad3 gal ur2i{ki}-ma ba-du3
Büyük Ur surunun/duvarının inşa edildiği yıl
11
mu bad3 uru ki-sag-rig7{ki} ki-bi-esz2 bi2-in-gi4-a
Kisagrig şehir suru/ duvarının yenilendiği / restore edildiği yıl
12
mu e2-{d}nin-ga2-ug5-ga sza3 masz-gan2-szabra{ki} ba-du3
 Maşganşabra’daki E-ningaugga tapınağının inşa edildiği yıl
Rim-Sin 1822-1763 Warad-sin’in kardeşi. Babaları Kudur-mabuk.   
1
mu {d}ri-im-{d}en.zu lugal
Rim-Sin’in kral olduğu yıl
2
mu e2-{d}iszkur sza3 larsa{ki}-ma e2-{d}bara2-ul-e-gar-ra sza3 zar-bi-lum{ki} ba-du3-a u3 {urudu}alan ir3-{d}en.zu lugal sza3 e2-gal-bar-ra-sze3 i-ni-in-ku4-re
Larsa’daki İşkur tapınağına, Zarbilum’daki E-baraulgarra tapınaklarının inşa edildiği  ve kral Warad-Sin’in bakır heykelinin E-galbarra tapınağının içine getirildiği / içeri sokulduğu yıl
3
mu 4 {urudu}alan ku-du-ur-ma-bu-uk e2-{d}nanna-sze3 i-ni-in-ku4-re u3 e2-{d}nin-mar-ki sza3 asz-dub-ba mu-un-du3-a
4 bakır heykel Kudurmabuk , Nanna tapınağına getirildiği / içeri sokulduğu  ve Ninmarki tağınağına Aşdubba inşa edildiği yıl
4
mu e2-{d}inanna e2-{d}nanna u3 e2-{d}en-ki sza3 larsa{ki}-ma ba-du3
Larsa’daki Enki, Nanna ve İnanna tapınaklarının inşa edildiği yıl
5
mu 2 {urudu}alan ku-du-ur-ma-bu-uk u3 1 {urudu}na-ru2-a e2-gal-bar-ra-sze3 i-ni-in-ku4-re
2 bakır heykel Kudurmabuk, ve 1 bakır dikme taş/ stel  E-galbarra tapınağına getirldiği/ içeri sokulduğu yıl
6
mu e2-{d}bara2-ul-e-gar-ra sza3 ud-nun{ki} / adab{ki} ba-du3 u3 alan ku3-sig17 {d}en.zu-i-din-nam lugal larsa{ki}-ma mu-na-an-dim2
Adab/ Udnun’daki E-baraulgar tapınağının inşa edildiği ve Larsa kralı Sin-iddinam’ın  altın heykelinin yapıldığı/ hazırlandığı yıl
7
mu abul 2-a-bi masz-gan2-szabra{ki} ba-du3 u3 e a-sza3 sza3-tum2-ma 4 danna mu-un-si-ga
Maşganşabra’nın 2 büyük giriş kapısının inşa edildiği ve su kanalının  arazi / tarla ve otlak/mera  için 4 mil uzunluğunda doldurulduğu yıl
8
mu e2-{d}en-ki sza3 ur2i{ki}-ma u3 e2-{d}nin-e2-nim-ma sza3 e2-{d}nin-mar-ki mu-un-du3-a
Ur’daki Enki,  E-ninenimma ve E-ninmarki tapınaklarının inşa edildiği yıl
9
mu id2-lagasz{ki} zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2
Lagaş kanalının denize doğru/ deniz kıyısına  uzatıldığı  / kazıldığı yıl
10
mu bad3 gal {d}utu-gar-ra / iszkun-{d}szamasz gu2 id2-buranun-na mu-un-du3-a
Fırat kenarında/ kıyısında Utugarra / İşkun-Şamaş denilen şehir surunun inşa edildiği yıl
11
mu 2 {urudu}alan szud3-szud3-de3 {d}ri-im-{d}en.zu e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Rim-Sin’in 2 adet dua eden bakır heykeli Utu tapınağına getirdiği/ içeri soktuğu yıl
12
mu nin-dingir-{d}iszkur sza3 im{ki} / ennegi{ki} ba-hun-ga2
İm/ Karkar/ Ennegi’deki İşkur rahibeliğinin kurulduğu yıl
13a
mu bad3 gal isz-ku-un-{d}ne3-iri11-gal mu-un-du3-a
İşkun-Nergal büyük şehir surunun inşa edildiği yıl
13b
mu bad3 gal {d}ne3-iri11-gal-gar-ra mu-un-du3-a
Nergal büyük şehir surunun inşa edildiği yıl
14
mu ugnim unug{ki} i3-si-in{ki} tin-tir{ki} su-ti-um{ki} ra-pi-qum{ki} u3 irda-ne-ne lugal unug{ki}-ga {gisz}tukul ba-an-sig3
Uruk, İsin, Babil, Sutium, Rapiqum orduları ve Uruk kralı İrdanene’nin silahla vurulduğu yıl
15
mu ka-id2-da{ki} u3 uru{ki} na-za-ru-um{ki} {gisz}tukul kalag-ga-ni-ta in-dab5-ba
Kaidda ve Ur, Nazarum un güçlü silahlarla ele geçirildiği yıl
16
mu id2-edin-na id2-he2-gal2-la zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2
Deniz tarafındaki bozkır kanalı / bolluk kanalı’nın kazıldığı yıl
17
mu bad3 gal im-gur-{d}gibil6 u3 uru{ki} zi-ib-na-tum{ki} {gisz}tukul kalag {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta in-dab5-ba
Büyük İmgur-Gibil duvarı/ surunu (“Gibil lütfunu gösterdi”) inşa ve Zibnatum kentini Enlil’in verdiği güçlü silahla ele geçirdiği yıl
18
mu uru{ki} e2-szu-{d}en.zu-na / bit-szu-{d}sin-na uru{ki} u2-syar-pa-ra{ki} {gisz}tukul kalag-ga {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta u4 1-kam in-dab5-ba
Enlil tarafından kendisine verilen güçlü bir silah yardımı ile….Şu-Sin tapınağı  / Bitşusin ve Uzarbara kentlerinin ilk defa ele geirildiği  yıl
19
mu id2-idigna id2-dingir-re-ne nam-he2- tum3 zag a-ab-ba-sze3 mu-ba-al-la2 {gisz}szu-nir gal ku3-sig17 e2-{d}utu-sze3 i-ni-in-ku4-re
Dicle nehri, tanrıların bereket getiren nehri’nin deniz tarafına doğru kazıldığı ve Şamaş tapınağınaaltından büyük bir amblemin sokulduğu yıl
20
mu ki-sur-ra{ki} larsa{ki}-ma-sze3 mu-un-ku4-ra ba-an-dab5 {gisz}tukul kalag-ga {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta bad3{ki} mu-un-na-hul-a
Enlil tarafından kendisine güçlü bir silah yardımı ile….Kisurra ve Larsa kentleri ‘nin ele geçirildiği/ içeri sokulduğu ve Bad ‘ın/ Der şehri  tahrip edildiği yıl
21
mu {gisz}tukul kalag-ga {d}en-lil2 mu-un-na-sum-ma-ta unug{ki} mu-un-hul-a eren2 a2-dah-bi szu-ne2 sa2 bi2-in-du11-ga egir nam-lu2-ulu3-bi szu-gar mu-un-gar-ra
Tanrı Enlil’in ona (rim-sin’e) verdiği güçlü silahla Uruk’u yıktı /tahrip etti , yardımcı birliklerini yendi, ancak halkına dokunmadı. Enlil tarafından kendisine güçlü bir silah yardımı ile….
22
mu du11-ga zi-da an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2 ul-ta mu-bi nu sa4-a sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu mu-ba-al-la2 id2-sikil-la mu-bi bi2-in-sa4-a uru{ki} didli-be2-esz2 gan2 dagal-la bi2-in-dah-e
An, Enlil ve Enki’nin emirleri ile gerçek çoban Rim-Sin’in  unutulmuş bir kanalı kazdığı ve komşu şehirlere geniş tarlalar eklediği yıl

23
mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2-bu-ra-nun-na di4-lim-da ku3-ga {d}nanna-ta nesag tum3 e2-kur-ra-sze3 nam-ti-la-ni-sze3 sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu ki unug{ki} / larsa{ki}-ta zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 sza3 gu2-be2 a-gar3 dagal-la im-ta-e3-a gan2 zi-de3- dagal a du10 sza3 ur2i{ki}-sze3 im-mi-in-gar-ra
gerçek çoban  Rim-Sin’in An, Enlil ve Enki’nin emirleri ile Fırat nehri’ni  Ur şehrine tatlı su sağlamak ve kıyılarında ekilebilir geniş araziler sağlamak ve  E-kur tapınağına  kutsal Nanna’dan taze meyve / sebze taşımak ( yaşamına /yaşamı) için , ve Uruk /Larsa bölgesinden denizin kenarına/ deniz tarafına doğru kazdığı yıl
24
mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2-masz-tab-ba a nag un dagal-sze3 gal2-la gu2 diri-a-bi he2-gal2 {d}asznan gar-gar-ra-am3 sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu lu2 igi-gal2 tuk ban3-da-bi diri-ga zag a-ab-ba-sze3 mu-un-ba-al-la2 a-gar3 didli-bi gan2 zi-de3-esz2 bi2-in-ku4-re
An, Enlil ve Enki’nin emirleri ile bilgelik sahibi ve zekası çok parlak olan gerçek gerçek çoban Rim-Sin’in  tüm kıyısı yığınla buğday üreten ‘ikizler kanalı’nı ikiz bir kanalı deniz tarafına doğru/ denize kadar açtı ;  geniş topluluklara / kalabalık halka  içme suyu sağlamak ve birçok alanda ekilebilir tarla/ geniş araziler sağlamak ve Aşnan’ın (tahıl tanrıçası) birçok  bolluklarını yerleştirerek  insana bakmak  için , kazdığı yıl
ve kenarındaki yerleri ekilebilir toprak haline getirdi”
25
mu a2 mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta uru{ki} bad3 da-mi-iq-i3-li2-szu a2-dam zag szu-dab5-be i3-si-in{ki}-ka sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu in-dab5-ba szir3-szir3-ra lu2Xkar2-a sza3 larsa{ki}-sze3 bi2-in-ku4-re u4 ul-a-ta u3-ma-a-ni mu-un-gub-ba
An, Enlil ve Enki’nin yüce güçleri ile gerçek çoban Rim-Sin’in Ur surlarını, Damiq-ilişu kentinin surlarını, İsin  kentinin sınırdaki konutlarını elle geçirdiği, yakaladığı tutsakları boyundurukla Larsa’ya soktuğu ve büyük zaferini yerleştirdiği yıl
26
mu inim zi an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2 ul-ta ba-ra-gal2-la he2-gal2 tum3 larsa{ki}-sze3 sipa gi-na {d}ri-im-{d}en.zu mu-ba-al-la2 id2-ni3-si-sa2 mu-bi bi2-in-sa4-a pa bi2-in-e3-a
An, Enlil ve Enki’nin gerçek / doğru emirleriyle  doğru/ sağlam çoban Rim-Sin’in  Larsa’ya
bolluk getiren Nisisa kanalı/ nehrini genişleterek  kazdığı ve adını ortaya çıkardığı/ ünlü yaptığı yıl
27
mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta id2-gu3-nun-di ul-ta ba-ra-si-ga gan2 gi dagal-la gan2 zi nu gal2-la {d}ri-im-{d}en.zu sipa gisz tuk kur gal-la igi a-ab-ba-sze3 e da-ri2 in-si-ga gu2-bi-ta a-gar3 dagal-la im-ta-e3-a
An, Enlil ve Enki’nin emirleri ile çoban büyük ülkeyi işiten Rim-Sin’in  temizlenmemiş geniş kamış/ saz  tarlaları  ile kaplı olan “Şiddetle gürleyen” kanalını   denize doğru kazdığı ve sürekli ekilebilir geniş araziler ortaya çıkardığı yıl
28
mu du11-ga an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta bad3 zar-bi2-lum uru gu2-sag u4-na-me bad3-bi nu mu-un-du3-a {d}ri-im-{d}en.zu sipa un dagal-la-bi ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a ki-dur2 ne-ha im-mi-in-dur2
An, Enlil ve Enki’nin emirleri ile çoban Rim-Sin’in Zarbilum şehri’nin uzun bir zamandan beri inşa edilememiş çevre duvarını tamir ederek
geniş bir topluluğun o yerde oturması/ ikametini sağladığı yıl
29a
mu a2 kalag an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta du-un-nu-um{ki} uru{ki} sag-mah i3-si-in-na{ki}-ka sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu u4-1-kam in-dab5-ba eren2 nam-gub-be2 szu-ni-sze3 bi2-in-gar-ra nam-lu2-ulu3-bi ki-dur2-bi nu mu-un-kur2-ra
An, Enlil ve Enki’nin kuvvetli gücüyle/ yardımıyla  gerçek çoban Rim-Sin’in Dunnum şehri İsin’in
Yüce başını İlk defa/ 1. Günde  ele geçirdiği zaman orduları .. insanlığı ikamet ettirmek yerleştirmek mümkün değil  ??? /oturmak için gelen nüfusu akldıramadı..ğı yıl
29b
mu i3-si-in-na szu-ni ki-bi ib-[gar-ra]?

30
mu {gisz}tukul mah an {d}en-lil2 {d}en-ki-ga-ta i3-si-in{ki} uru nam-lugal-la u3 a2-dam didli-bi a-na-me-a-bi sipa zi {d}ri-im-{d}en.zu in-dab5-ba ugu un dagal-la-be2 szu nam-ti-la in-gar-ra mu nam-lugal-bi du-re2-sze3 bi2-in-e3
Gerçek çoban Rim-Sin’in An, Enlil ve Enki’nin yüce silahı ile İsin şehrinin krallığını / krallık kenti İsin’i ve üzerinde oturulan çeşitli köyleri/ orada bulunun tüm halkını  ele geçirdiğinde / fehettiğinde  onların hayatını / kalabalık halkının yaşamını  krallığının şöhreti için bağışladı / krallığını sozsuza dek ünlü kıldı
31
mu us2-sa / ki 2 {gisz}tukul i3-si-in{ki} in-dab5-ba
İsin’in slahla ele geçirilişinin 2. Yılı/.. den sonraki yıl
32
mu ki 3 i3-si-in-na{ki} ba-an-dab5
İsin’in ele geçirilişinin 3..
33
mu ki 4 i3-si-in{ki} in-dab5-ba
34
mu ki 5 i3-si-in{ki} in-dab5-ba
….
35
mu ki 6 i3-si-in{ki} in-dab5-ba
……
36
mu ki 7 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

37
mu ki 8 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

38
mu ki 9 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

39
mu ki 10 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

40
mu ki 11 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

41
mu ki 12 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

42
mu ki 13 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

43
mu ki 14 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

44
mu ki 15 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

45
mu ki 16 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

46
mu ki 17 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

47
mu ki 18 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

48
mu ki 19 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

49
mu ki 20 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

50
mu ki 21 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

51
mu ki 22 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

52
mu ki 23 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

53
mu ki 24 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

54
mu ki 25 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

55
mu ki 26 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

56
mu ki 27 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

57
mu ki 28 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

58
mu ki 29 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

59
mu ki 30 i3-si-in{ki} in-dab5-ba

60
mu ki 31 i3-si-in{ki} in-dab5-ba
İsin’in ele geçirilişinin 31. yılı
Rim-Sin II
1
mu {d}ri-im-30 lugal
Rim-Sin’in kral olduğu yıl
2
mu ur2i{ki}-ma e2-mud-kur-ra-ke4 ki-edin-sze3 bi2-in-gar-ra
Ur’da E-mudkur tapınağının ovaya yerleştirlidiği/ temelinin atıldığı yıl
3
mu {d}nin-mah-e e2 kesz3{ki} temen an ki-bi-da-ta nam-lugal kalam kisz gal2-la-sze3 gal-bi-ta ba-an-il2-la lu2 kur2 lu2 hul-gal2 kur-kur-sze3 gaba-bi nu gi4-a
Ninmah’a Kiş kentindeki tapınağın gök ve yerin temeli  ülkenin krallığı
Büyük yeryüzünde
Yabancı ülke insanlarının kötülüğü
Ülkelere rekabet geri dönmedi
Hammurabi  1792-1750
32
mu ki-2 ha-am-mu-ra-bi
Hammurabi’nin Larsa’daki 2. yılı
36
mu ki-6 ha-am-mu-ra-bi
Hammurabi’nin Larsa’daki 6. yılı
Babylon
Sumuabum 1894-1881. Yıl adları Marduk’tan bahsetmemektedir.
1a
mu su-mu-a-bu-um lugal
Sumuabum’un kral olduğu yıl
1b
mu bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3
Babil’in büyük duvarının/ surunun inşa edildiği yıl
2
mu us2-sa bad3 gal ka2-dingir-ra{ki} ba-du3
Babil’in büyük duvarının/ surunun inşa edildiği yıldan sonraki yıl
3a
mu bad3 e-li-ip{ki} ba-dab5 / isy-sya-ab-tu3
Elip şehri duvarının/surunun ele geçirildiği yıl
3b
mu bad3 ki-bal-masz-da3{ki} / ki-bal-bar-ru2{ki} ba-dab5
Elip şehri duvarının/surunun ele geçirildiği yıl
4
mu e2-{d}nin-si-in-na ba-du3
Ninsiinna tapınağının inşa edildiği yıl
5
mu e2-mah {d}nanna ba-du3
Nanna’nın E-mah “yüce” tapınağının inşa edildiği yıl
6
mu us2-sa e2-mah ba-du3
E-mah tapınağının inşa edildiği yıldan sonraki yıl
7
mu us2-sa us2-sa-bi e2-mah {d}nanna ba-du3
Nanna’nın E-mah “yüce” tapınağının inşa edildiği yıldan sonraki yıl
8
mu {gisz}ig eren gu-la e2-{d}nanna-ra mu-un-na-dim2-ma
Nanna’nın tapınağına büyük/önemli/yetenekli bir kapı yaptığı yıl
9
mu bad3 dil-bat{ki} ba-du3
Dilbat şehir suru/ duvarının inşa edildiği yıl
10
mu bad3-an-ne kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma
Kiş’in göğe ulaşan surlarının yapıldığı yıl
11
mu us2-sa bad3-an-ne kisz{ki} mu-un-na-dim2-ma
Kiş’in göğe ulaşan surlarının yapıldığı yılın ertesi
12
mu {gisz}banszur dingir-re-ne-ke4 mu-un-na-dim2-ma
Tanrıların masasının yapıldığı yıl
13a
mu ka-zal-lu{ki} su-mu-a-bi-im ba-an-hul / in-dab5
Sumuabum’un Kazallu kentini ele geçirdiği / tahrip ettiği yıl
13b
szanat ka-zal-lu{ki} i-sya-ab-tu
Kazallu kentinin ele geçirlidiği yıl (Akadca)
14
mu us2-sa-a-bi ka-zal-lu{ki} ba-hul
 Kazallu kentinin tahrip edildiği yıldan sonraki yıl
Babylon Sumulael  1880-1845. Sumuabum’un yerine geçti ve sülalenin geri kalanı tarafından asıl atalrı olarak kabul edildi.
1
mu su-mu-la-el3 lugal-e id2-{d}utu-he2-gal2 mu-un-ba-al
Sumulael’in “Utu’nun bolluk kanalı” adlı kanalını kazdığı yıl
2
mu us2-sa id2-{d}utu-he2-gal2 mu-un-ba-al
Sumulael’in “Utu’nun bolluk kanalı” adlı kanalını kazdığı yıldan sonraki yıl
3
mu ha-la-am-bu-u2 {gisz}tukul ba-sig3
Kazallu’da bulunan Halambu (Alumbium)’nunu silahla vurulduğu yıl
4
mu us2-sa ha-la-am-bu-u2 {gisz}tukul ba-sig3
Kazallu’da bulunan Halambu (Alumbium)’nunu silahla vurulduğu yıldan sonraki yıl
5
mu bad3 gal tin-tir{ki} / ka2-dingir-ra{ki} ba-du3
Babil’in büyük surunun/ duvarının yapıldığı yıl
6
mu us2-sa bad3 gal tin-tir{ki} / ka2-dingir-ra{ki} ba-du3
Babil’in büyük surunun/ duvarının yapıldığı yıldan sonraki yıl
7
mu e2-{d}iszkur-re ba-du3
İşkur tapınağının inşa edildiği yıl
8
mu us2-sa e2-{d}iszkur-re ba-du3
İşkur tapınağının inşa edildiği yıldan sonraki yıl
9
mu us2-sa us2-sa-bi e2-{d}iszkur-re ba-du3
İşkur tapınağının inşa edildiği yıldan sonraki yılın ertesi yılı
10
mu nu-du-um-ma
Nudum’un…. Yıl..
11
mu su-mu-la-el3 ... nam ..
Sumulael’in… yıl..
12
mu id2-lugal su-mu-la-el3 mu-un-ba-al
Sumulael’in kral nehrini kazdığı yıl
13
mu kisz{ki} ba-hul
Kiş’in tahrip edildiği/ yıkıldığı yıl
14
mu us2-sa kisz{ki} ba-hul
Kiş’in tahrip edildiği/ yıkıldığı yıldan sonraki yıl
15
mu us2-sa us2-sa-bi kisz{ki} ba-hul
Kiş’in tahrip edildiği/ yıkıldığı 3. sene
16
mu 4-kam-ma kisz{ki} ba-hul
Kiş’in tahribi /yıkımının 4. senesi
17
mu 5-kam-ma kisz{ki} ba-hu
Kiş’in tahribi /yıkımının 5. senesi
18
mu ia-ah-zi-ir-el3 sza3 ka-zal-lu{ki}-ta ba-ra-e3
İahzirel’in Kazallu’dan çıkarıldığı / sürüldüğü yıl
19
mu bad3-an-ne kisz{ki} ba-gul
Kiş’in göğe ulaşan surlarının yıkıldığı yıl
20
mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 eren2-bi {gisz}tukul ba-sig3
Kazallu suru/duvarının yıkıldığı ve ordusunun silahla vurulduğu yıl
21
mu us2-sa ka-zal-lu{ki} ba-gul u3 eren2-bi {gisz}tukul ba-sig3
Kazallu suru/duvarının yıkıldığı ve ordusunun silahla vurulduğu yılın ertesi yılı
22
mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}marduk-ra mu-un-na-dim2-ma
Marduk’a altın ve gümüşle süslenmiş muhteşem  yüce kutsal kürsü/ taht kürsüsünü yaptığı yıl..
23
mu us2-sa {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}marduk-ra mu-un-na-dim2
Marduk’a altın ve gümüşle süslenmiş muhteşem  yüce kutsal kürsü/ taht kürsüsünün yapıldığı  yıldan sonraki yıl
24
mu alan {d}zar-pa-ni-tum mu-un-na-dim2-ma
Zarpanit’in (Sarpanitum Marduk’un karısı) heykelinin yapıldığı yıl
25
mu ia-ah-zi-ir-el3 {gisz}tukul ba-sig3-ge
İahzirel’in silahla vurulduğu yıl
26
mu alan {d}inanna u3 {d}na-na-a mu-un-dim2-ma
İnanna ve Nanna’nın heykellerinin yapıldığı yıl
27
mu bad3 gu2-du8-a{ki} u3 an-za-gar3-ur-gi7{ki} ba-du3
Kutha ve Anzagar surlarının inşa edildiği yıl
28
mu su-mu-la-el3 sza3 bar-si2-pa{ki} i-ni-in-ku4-ra / ba-an-x-ku4
Sumulael’in Borsippa’ya / içine girdiği yıl
29a
mu bad3 zimbir{ki} su-mu-la-el3 lugal ba-du3
Kral Sumulael’in Sippar surlarını inşa ettiği yıl
29b
szanat dur zimbir{ki} su-mu-la-el3 szarrum i-pu-szu
Kral Sumulael’in Sippar surlarını inşa ettiği yıl
30a
mu e2-me-te-ur-sag e2-{d}za-ba4-ba4 ba-du3
Zababa tapınağı, kahramanlar tapınağı nın inşa edildi ği yıl
30b
mu e2-{d}za-ba4-ba4 su-mu-la-el3 ba-du3
Zababa tapınağı (E-meteursag) nın inşa edildiği yıl
31
mu bad3 gal ha-bu-uz{ki} ba-du3
Habuz büyük surlarının inşa edildiği yıl
32a
mu e igi-hur-sag-ga2 mu-un-si-ig u3 id2-su-mu-la-el3-he2-gal2 mu-ba-al
Dağın önündeki / karşısındaki sulama hendeği ve ‘Sumulael bolluk kanalı’nın kazıldığı yıl
32b
mu e igi-hur-sag-ga2 u3 id2-su-mu-la-el-he2-gal2
Dağın önündeki / karşısındaki hendek ve ‘Sumulael bolluk kanalı’nın…
33
mu us2-sa e igi-hur-sag-ga2 mu-un-si-ig u3 id2-su-mu-la-el3-he2-gal2 mu-ba-al
Dağın önündeki / karşısındaki sulama hendeği ve ‘Sumulael bolluk kanalı’nın kazıldığı yılın ertesi yılı
34
mu su-mu-la-el3 ... {gisz}tukul ba-sig3
Sumulael’in … silahla vurduğu… yıl
35a
mu su-mu-la-el3 ... ra ku4-ra
Sumulael’in … içeriye .. (babasının evinden Enki için 2 kürsü getirmiş)
35b
mu 2 bara2 {d}en-ki e2 a-bi-szu i-ru-bu
Baba evinden Enki için 2 kürsü getirdiği yıl
36
mu us2-sa su-mu-la-el3 ... ra ku4-ra
Sumulael’in Baba evinden Enki için 2 kürsü getirdiği yılın ertesi
a
mu su-mu-la-el3 alan gal-gal ba-du3
Sumulael’in çok büyük heykelleri kurduğu / inşa ettiği yıl
b
mu su-mu-la-el3 bad3 dal-bat{ki} / dul-ba-tum ba-du3
Sumulael’in Dilbat surlarını inşa ettiği yıl
c
mu su-mu-la-el3 mi-sza-ra-am isz-?
Sumulael’in adaleti yerleştirdiği yıl
c+1
mu wa-ar-ki su-mu-la-el3 mi-sza-ra-am isz-ku-nu
Sumulael’in adaleti yerleştirdiği yılın ertesi
d
mu su-mu-la-el3 balag li-li-is3 2-a-bi {d}utu-ra mu-na-an-dim2
Sumulael’in Utu için 2 tane davul yaptığı yıl
Sabium 1844-1831
1a
mu sa3-bu-um lugal
Sabium’un kral olduğu yıl
1b
mu sa3-bu-um lugal a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu
Kral Sabium’un  babasının evine girdiği yıl
2a
mu wa-ar-ki szar-rum mi-sza-ra-am isz-ku-nu-u2
Kral adaletinin tesis edildiği  yıldan bir yıl sonra
2b
mu bad3 kar-{d}utu{ki} sa3-bu-um ba-du3
Sabium’un Kar-Utu/Şamaş duvarını inşa ettiği yıl
3
mu us2-sa bad3 kar-{d}utu{ki} sa3-bu-um ba-du3
Sabium’un Kar-Utu/Şamaş duvarını inşa ettiği yıldan sonraki yıl
4
mu ...
..yıl
5
mu ...
..yıl
6
mu a-gar3
…tarla..yıl
7
mu eren2 larsa{ki} {gisz}tukul ba-sig3
Larsa ordusunun silahla vurulduğu yıl
8a
mu sa3-bu-um lugal-e e2-babbar-ra mu-un-du3-a
Kral Sabium’un E-babbar tapınağını inşa ettiği yıl
8b
mu e2-{d}utu ni3 na4 hi-a in-ne-ep-szu
Utu tapınağı için çeşitli değerli bardaklar yaptığı yıl
9
mu e2 i-bi2-a-nu-um mu-un-gibil
İbi-anum tapınağının yenilendiği yıl
10
mu sa3-bu-um lugal-e e2-sag-il2 mu-un-na-du3-a
Kral Sabium’un E-sagil tapınağını (başı yüksek tapınak) inşa ettiği yıl
11
mu alan ku3-sig17 sa3-bi-um mu-un-na-an-dim2-ma
Sabium’un altından heykel yaptırdığı yıl
12
mu bad3 ka-zal-lu{ki} ba-hul
Kazallu surlarının tahrip edildiği yıl
13
mu sa3-bi-um lugal-e e id2-a-ab-ba-he2-gal2 mu-un-si-ig
Kral Sabium’unabba-hegal kanalı ‘ bolluk kanalı’nı derinleştirdiği / kazdırdığı yıl
14
mu us2-sa lugal-e e id2-a-ab-ba-he2-gal2 mu-un-si-ig
Kral Sabium’unabba-hegal kanalı ‘ bolluk kanalı’nı derinleştirdiği / kazdırdığı yıldan sonraki yıl
a
mu {d}utu {d}marduk sa3-bu-um u3 uru{ki} zimbir ...-...-mu
Sabium’un Utu, Marduk ve Ur’daki Sippar…yıl
b
mu tug2 {d}na-bi-um sa3-bi-um u2-sze-pi-szu
Sabium’un, Nabu için bir giysi yaptırdığı yıl
b+1
mu us2-sa tug2 {d}na-bi-um sa3-bi-um u2-sze-pi-szu
Sabium’un, Nabu için bir giysi yaptırdığı yılın ertesi
c
mu du6? ug-gu? sa3-bi-um ka2 szar?-rum
Sabium’un…yıl
Babylon Apil-Sin 1830-1813 Hammurabi’nin büyük babası.
1a
szanat a-pil-{d}en.zu a-na bit a-bi-szu i-ru-bu
Apil-Sin’in babasının evine girdiği yıl
1b
mu a-pil-{d}en.zu lugal-e
Apil-Sin’in kral olduğu yıl
1c
mu a-pil-{d}en.zu lugal-e bad3 bar-si2-pa{ki} ba-du3
Kral Apil-Sin’in Borsippa surlarını inşa ettiği yıl
2a
mu bad3 mah gibil ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3
Apil-Sin’in Babil için muhteşem yeni duvarlar inşa ettiği yıl (yuvarlak bir kale duvarı). Bu iç duvar Hammurabi ve halefleri tarafından nihai halini alana kadar genişletildi.
2b
mu bad3-an-na {na4}za-gin3 ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu mu-na-dim2
Apil-Sin’in Babil için göğe ulaşan lapis lazuliden (parlayan ?) surlar inşa ettiği yıl
3
mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}utu {d}sze3-ri5-da-ra mu-un-na-dim2-ma
Şamaş ve Şerida için altın ve gümüşle süslenmiş muhteşem bir taht/ kürsü inşa ettiği yıl
4*
mu us2-sa us2-sa-a bad3 uru za-gin3 ku3 mu-du3?
Metal ve lapis lazuliden yapılmış şehir duvarını ikinci yılı
4a
mu id2-szu-mu-dar mu-un-ba-al
Şumudar kanalının kazıldığı yıl
4b
mu id2-da {d}utu mu-un-ba-al
Utu kanalının kazıldığı yıl
5
mu a-pil-{d}en.zu lugal-e bad3 nu-rim{ki} ba-du3
Kral Apil-Sin’in Nurim bölgesinin surunu inşa ettiği yıl
6
mu e2-mes-lam-mi / e2-zi-da ... a-pil-{d}en.zu mu-un-gibil
Apil-Sin’in E-Meslam / E-zida tapınağını yenilediği yıl
7*
mu us2-sa e2-mes-lam-mi / e2-zi-da ... a-pil-{d}en.zu mu-un-gibil
Apil-Sin’in E-Meslam / E-zida tapınağını yenilediği yılın ertesi yılı
7a
mu id2-da {d}a-pil-{d}en.zu-he2-gal2 mu-un-ba-al
Apil-Sin’in bolluk kanalının kazıldığı yıl
7b
mu id2-a-pil-{d}en.zu-he2-gal2 mu-un-ba-al
Apil-Sin’in bolluk kanalının kazıldığı yıl
8a
mu aga-an-na {na4}za-gin3 ka2-dingir-ra{ki} a-x-esz {d}utu-ra mu-na-an-dim2-ma
Babil’de Utu’ya lapis taşından gök tacı  yapıldığı yıl
8b
mu aga ku3-sig17 husz {d}utu-ra mu-un-na-dim2-ma
Kırmızı altından Utu’ya taç yapıldığı yıl
9a
mu e2-{d}inanna ki-bal-masz-da3{ki} / elip{ki} ba-du3
Kibal-maşda / Elip’teki İnanna tapınağının inşa edildiği yıl
9b
mu e2-{d}inanna elip{ki} / ki-bal-bar-da3{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3
Apil-Sin’in Kibal-maşda / Elip’teki İnanna tapınağını inşa ettirdiği / yaptırttığı  yıl
9c
mu e2-{d}inanna
İnanna tapınağının.. yıl
10a
mu {gisz}gu-za {d}inanna ka2-dingir-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma
Babil’de İnanna kürsüsünün / tahtının yapıldığı yıl
10b
mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar-ta szu-du7-a {d}inanna hur-sag-kalam-ma mu-un-na-dim2-ma
İnanna için Hursagkalamma tapınağında  (‘ülkenin dağ gibi tapınağı’) altın ve gümüşle süslenmiş muhteşem bir kürsü/ taht yapıldığı yıl
10c
mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 ku3-babbar szu-du7-a <{d}inanna hur-sag>-kalam-ma mu-un-na-dim2-ma
İnanna için Hursagkalamma tapınağında  (‘ülkenin dağ gibi tapınağı’) altın ve gümüşle süslenmiş muhteşem bir kürsü/ taht yapıldığı yıl
10d
mu {gisz}gu-za ku3-babbar u3 ku3-sig17 a-pil-{d}en.zu a-na e2-gal u2-sze-ri-bu
Apil-sin’in altın ve gümüşten bir tahtı saraya getirdiği yıl
11a
mu a-pil-{d}en.zu lugal-e dur mu-ti{ki} ba-du3
Kral Apil-Sin’in Muti/Nurum duvarını inşa ettiği yıl
11b
mu bad3 mu-ti{ki} ba-du3
Muti suru/ duvarının inşa edildiği yıl
12a
mu un / bad3 gu2 id2-idigna a-pil-{d}en.zu szu bi2-in-zi / ki bi2-in-gi
Apil-Sin’in Dicle nehri kenarında duvarı yenilediği yıl
12b
mu gu2 id2-idigna ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a
Dicle nehri kenarındaki konutlar ve alanların restore edildiği/ yenilendiği yıl
13a
mu e2 ki-dur2 {d}inanna ka2-dingir-ra{ki} ba-du3
Babil’deki İnanna’nın konutları ve tapınağının inşa edildiği yıl
13b
mu e2-tur3-kalam-ma e2-{d}inanna ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3
Apil-Sin’in Babil’de İnanna’nın E-turkalamma tapınağını inşa ettiği yıl
13c
mu e2-{d}inanna ka2-dingir-ra{ki} [gal-bi]-esz i-pu-szu / ba-du3
Babil’de büyük birihtişam içinde İnanna tapınağının inşa edildiği yıl
14*
mu us2-sa e2-tur3-kalam-ma e2-{d}inanna ka2-dingir-ra{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3
Apil-Sin’in Babil’de İnanna tapınağı e-turkalamma tapınağını inşa ettirmesinden  sonraki yıl
14
mu zimbir{ki} bi-du11-ga
Sippar’ın emirle…yıl
15
mu abul ka2-dingir-ra{ki} {d}utu-e3 ba-du3
Babil’de Utu’nun çıktığı/ doğudaki büyük kapının inşa edildiği yıl
16a
mu a-pil-{d}en.zu lugal {gisz}gu-za bara2 mah e2 {d}utu-ra mu-un-na-an-dim2
Kral Apil-Sin’in Utu’ya muhteşem bir kürsü / taht yaptığı  yıl
16b
mu {gisz}gu-za bara2 mah ku3-sig17 {d}utu-ra mu-un-na-dim2-ma
Utu’ya altından muhteşem bir kürsü / taht yapıldığı yıl
16c
mu bara2 ... ba-du3
..kürsü yapıldığı yıl
17a
mu us2-sa a-pil-{d}en.zu lugal {gisz}gu-za bara2 mah {d}utu ka2-dingir-ra{ki} mu-un-na-dim2-ma
Kral Apil-Sin’in Babil’de Utu’ya muhteşem bir kürsü / taht yaptığı  yılın ertesi
17b
mu us2-sa sza-ka-ra-am a-na {d}utu a-pil-{d}en.zu sipa
Çoban Apil-Sin’in Utu için hediyesinden sonraki yıl
17c
mu us2-sa ... {d}utu
..Utu için ..sonraki yıl
17d
mu us2-sa gu-za {d}utu
Utu için kürsü.. sonraki yıl
a
mu a-pil-{d}en.zu u2-ra-am-mi-ku / u2-ga-li-bu
Apil-sin’in  traş olduğu  / yıkandığı ? yıl
b
mu asz-ta-ba-la{ki} a-pil-{d}en.zu lugal ba-ku4
Kral Apil-Sin’in Aştabala’ya girdiği yıl
c
mu u2-pi2-e{ki} a-pil-{d}en.zu ba-du3
Apil-Sin’in Upie’ yi (şehir duvarını) inşa ettiği yıl
d
mu ... ku3-sig17 {d}marduk mu-na-dim2-ma
Marduk’un altından…(kürsü/taht) yapıldığı yıl
e
mu ... en an-ki
Gök ve yerin efendisi…yıl
Sin-muballit  1812-1793
1a
mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity a-na e2 a-bi-szu i-ru-bu
Sin-muballit’in babasının evine girdiği yıl
1b
mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity lugal-e bad3 syar-ba-tum{ki} mu-du3
Kral Sin-muballit’in Syarbatum surlarını inşa ettiği yıl
2
mu id2-{d}en.zu-mu-ba-li2-ity mu-un-ba-al
Sin-muballit nehrinin kazıldığı yıl
3
mu szu-nir ku3-sig17 husz na4 sikil-ta {d}utu {d}sze3.szer7-da-ra mu-na-dim2-ma
Şamaş ve Şerida için kırmızı altınla ve saf / temiz taşla bir amblem yapıldığı  yıl
4*
mu us2-sa szu-nir ku3-sig17 husz na4 sikil-ta {d}utu {d}sze3-ri5-da-ra / {d}sze3.szer7-da-ra mu-na-dim2-ma
Şamaş ve Şerida için kırmızı altınla ve saf / temiz taşla bir amblem yapıldığı  yılın ertesi yılı
4a
mu bara2 {d}szi-da-da mu-na-dim2-ma
Şidada’nın kürsüsünün yapıldığı yıl
4b
mu bara2 {d}szi-da-da mu-un-na-dim2-ma
Şidada’nın kürsüsünün yapıldığı yıl
5a
mu us2-sa bara2 {d}szi-da-da mu-na-dim2-ma
Şidada’nın kürsüsünün yapıldığı yılın ertesi yılı
5b
mu us2-sa bara2 {d}szi-da-da mu-un-na-dim2-ma
Şidada’nın kürsüsünün yapıldığı yılın ertesi yılı
6
mu bad3-an-za-gar3{ki}-{d}da-da {d}en.zu-mu-ba-li2-ity ba-du3
Sin-muballit’in Anzagar’daki dada surunu inşa ettiği yıl
7
mu id2-{d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al
Bolluk kanalının kazıldığı yıl
8a
mu us2-sa id2-{d}a-a-he2-gal2 mu-un-ba-al
Bolluk kanalının kazıldığı yıldan sonraki yıl
8b
mu gibil id2-gal2-he2!
Bolluk kanalının yenilendiği..yıl
9
mu bad3-{d}en.zu-mu-ba-li2-ity ba-du3
Sin-muballit surunun inşa edildiği yıl
10
mu bad3 im{ki} {d}en.zu-mu-ba-li2-ity mu-un-du3-a
Sin-muballit’in İmki /Karkar surlarını inşa ettiği yıl
11
mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity lugal-e bad3 mar2-da{ki} mu-un-du3-a
Sin-muballit’in Kazallu daki kral Marda surlarını inşa ettiği yıl
12
mu id2-{d}tu-tu-he2-gal2 mu-un-ba-al
Utu bolluk kanalının kazıldığı yıl
13
mu eren2 ugnim larsa{ki} {gisz}tukul ba-sig3
Larsa ordusu ve askerlerinin silahla vurulduğu yıl
14
mu bad3 eresz2{ki} {d}30-mu-ba-li2-ity ba-du3
Sin-muballit’in Ereş surunu inşa ettiği yıl
15
mu {gisz}gu-za bara2 mah {d}lugal-gu2-du8-a{ki}
Lugalgudua’da muhteşem kürsü/ taht
16
mu uru{ki} i3-si-in-na{ki} ba-an-dab5
Ur ve İsin’in ele geçirildiği yıl
17
mu bad3 uru ba-syum{ki} ba-du3
Basyum’de şehir duvarının inşa edildiği yıl
18
mu bara2 gal-gal-la {d}utu {d}iszkur e-ne-bi-ta ku3-ga i-ni-ib2-gar-re-esz
Utu ve İşkur için çok büyük parlayan taht/kürsü yerleştirildi
19*
mu us2-sa bara2 {d}utu {d}iszkur
Utu ve İşkur için kürsü/taht ..yıl
19
mu {d}en.zu-mu-ba-li2-ity lugal-e bad3 szi-ra-mah{ki}
Kral Sin-muballit’in Şiramah duvarı yılı
a
mu un bal-la-ri ma ..
İnsanların karşısında…yıl

Hiç yorum yok: