Sayfalar

16 Şubat 2015 Pazartesi

Gudea Silindir A Kolon XVII


(A17.1) […] 2(MIN) […] peš :…iki  [sıra] … yaydı/genişletti..
(A17.2) […] X TI [X] X NAM [X] /a\ maḫ [X] /DU\-a-gin7 : birlikte muhteşem bir şekilde..?
(A17.3) […] /MU\ […] X / mu-na-ni-gar : .. yaptı / yerleştirdi
1 satır kayıp
(A17.5) /UD\ […] MU […] / u4-u4 mu-na-gid2 : Günleri uzattı ..
(A17.6) ĝi25-/ĝi25\ mu-na-gid2 : o bütün geceleri onun için uzattı .
(A17.7) nam e2 du3-da lugal-la-na-še3 :  kralın sarayının yapımı nedeniyle / inşa edilecek tapınak nedeniyle
(A17.8) u3 ĝi6 an-na nu-um-ku4-ku4 : Gece rüyasında  içeri giremediğini / O gece yarısı (hatta) uyumuyor
inşa edilecek tapınak uğruna  gece yarılarına kadar uyumadı
(A17.9) u3 an-ba-ra saĝ nu-mi-ib2-du3-e : ve öğleyin başını kaldırmadan
(A17.10) igi zid bar-ra dnanše-kam : Nanşe’nin dostlukla /içtenlikle baktığı,
(A17.11) den-lil2-la2 lu2 šag4-ga-na-kam : Enlil’in kalpten seçtiği kişi,
(A17.12) ensi2 [X] X X [(X)] dnin-ĝir2-su-ka-kam : Ningirsu’nun … şehir beyi..
(A17.13) gu3-de2-a unu6 maḫ-a tud-da : Yüce unu’da doğmuş olan Gudea.
(A17.14) dĝa2-tum3-dug3-ga-kam : Gatumdug ‘un … (doğurduğu..)
(A17.15) dnisaba-ke4 e2 ĝeštug2-ke4 : Nisaba’nın  bilgelik evinde anlayış (verdiği)(A17.16) ĝal2 mu-na-taka4 :  (anlayışını) açtığı
(A17.17) e2-a den-ki-ke4 ĝiš-ḫur-bi si mu-na-sa2 : Enki ’nin tapınağın projesini yaptığı /yaptı
(A17.18) e2 me-lem4-bi an-ne2 us2-sa : Tapınağın parlaklığı göğe kadar ulaştı. Korkunç,  dehşet verici parlaklık, güçlü ışıltı
(A17.19) me-bi an ki-da gu2 la2-a : gök ve yerin me’leri /ilahi kuralları ile kucaklaştı.
(A17.20) lugal-bi en igi ḫuš il2-il2 : onun kralı efendi gözünü kaldırdı /baktı.
(A17.21) ur-saĝ dnin-ĝir2-su me3 gal-zu-bi : Savaşın ustası kahraman Ningirsu,
(A17.22) e2-ninnu anzud2mušen babbar2-še3 : Eninnu’daki  beyaz /parlak Anzu / İlahi Fırtına kuşu..
(A17.23) gu3-de2-a sig-ta ba-ši-ĝen : Gudea, aşağıdan oraya gitti
(A17.24) nim-še3 u5 bi2-dug4 : yukarıda şaşkınlıkla söylendi
(A17.25) nim-ta ba-ši-ĝen sig-še3 u5 bi2-dug4 : yukarıdan  aşağıya gitti. şaşkınlıkla söylendi
(A17.26) iku zid-dam eš2 i3-ĝar-ĝar : Gerçek alanı iple ölçtü.
(A17.27) a2-ba ĝiš bi2-ĝar ni2-te-ni mu-zu : .. kendisinin bildiği .... yerleştirdi.. ?
(A17.28) ḫul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-ĝar : Yerleştirdiğinden dolayı neşeli gibi. Mutlu/neşeli gibi/ neşeyle /uygun yerleştirildi / bu onu son derece mutlu etti.
(A17.29) u3-te-am3 e2 libir-ra-aš2 ra2-zu-a ba-ĝen : Eski tapınağa dua etmeye gitti.

Devamı Gudea Silindir A Kolon XVIII





Hiç yorum yok:

Yorum Gönder